Hi everyone, just a quick one today. As many of you will already know, I’m currently about halfway through writing my PhD thesis on the ethics of translation and I was hoping that you might be able to offer me a little help. I’ve attempted to retain a sense of practical, professional relevance within my … Continue reading Calling all translators! Tell me about ethics.
In a way, today’s post picks up from where we left off last time out with a review of Anthony Pym’s On Translator Ethics. However, while Pym offered an academic take on what a translation ethics demands of us, today’s discussion from Adam Earl provides an interesting agency perspective on ethical matters. Let’s get to … Continue reading An Agency Perspective on Ethics
As many of you will know, for the last year or so I’ve been working on a PhD in translation studies and today I thought I’d use a little of my research material to bring you a book review. Since my research is focused squarely on the ethics of translation, the review rather predictably delves … Continue reading Book Review: On Translator Ethics – Anthony Pym
This post represents a long-overdue contribution as the question of ethics within translation is both a topic I find fascinating and one to which I have devoted considerable research. In fact, with it being the topic that was at the heart of my MA dissertation, I’d probably go as far as saying that it is … Continue reading Translation Ethics: A Different Perspective
I hope you’re all well out there and enjoying a productive February. Today I thought I’d offer a bit of an insight into what I’ve been up to recently. As some of you will already know, I started a PhD in Translation Studies in September 2014 and am currently about halfway through my research journey. … Continue reading A few thoughts on research in translation
Having previously explored the curious image that people have of translation and the ways in which the translation act can bring about a lack of trust, I recently came across a perfect example of a fairly common form of manipulation that is used to give rise to these negative ideas about the profession. As a … Continue reading Translation Troubles: Misquotes, manipulation and more
Hi everyone, after attending a seminar entitled ‘Domestication vs Foreignisation revisited’ a few days ago, I thought I’d share some of the interesting insights that I picked up as well as giving a couple of my own thoughts on the topic. The seminar was given by Terry Hale of the University of Hull, a man … Continue reading Still Invisible? Visiting and Revisiting Venuti
Before getting started with today’s blog post, I just wanted to quickly mention a recent post I was featured in. Over at the Balance Your Words blog, Sara has started a great new series entitled ‘What’s on your desk?’ that gives translators out there a little insight into their fellow professionals’ quirks and working habits … Continue reading Trust me, I’m a translator