Top of the Blogs

In the world of professional translation we’re extremely fortunate to have a whole range of excellent bloggers out there constantly producing innovative, interesting posts to keep us entertained during our down time and today I want to pay tribute to ten of my personal favourites.

With the Top 25 Language Professional Blogs section of bab.la’s annual Top 100 Language Lovers competition already providing a great (and somewhat more objectively ranked) opportunity to discover blogs you weren’t previously familiar with, I decided to add a few constraints to make compiling a list of my own a more valuable exercise:

 – I’ve included no blogs that feature in the 2014 Top 25 Language Professional Blogs: Looking beyond this list not only allows me to include ‘hidden gems’ so to speak but also demonstrates the strength in depth of blogging in the translation industry.

 – The blogs I’ve chosen are written by an individual rather than on behalf of a larger company: As an individual blogger myself I guess this is partly driven by a desire to be a champion of the ‘little guy’ but more importantly it made it a lot easier to narrow my list down to just ten selections!

 – The primary language of all of the blogs is English: Once again, this was purely to make the list a little easier to compile. I regularly read excellent translation blogs written in French, Italian and even Spanish (check out En la luna de Babel and Traducir es descubrir in particular) and it would have been a nightmare to choose between them all.

Ultimately, all of the blogs chosen consistently produce compelling posts that I just can’t resist sharing. As well as including a short overview of what each blog offers, I’ve also added a Recommended post for each entry that is typical of the unique treats provided by that particular blogger.

Of course, it almost goes without saying that there are so many other blogs that I would have loved to feature and I found it extremely tough to stop at just ten (in fact, I think that another post is already on the cards to feature those that I couldn’t squeeze in this time around). As it is, however, the chosen ten have caught my attention in recent weeks and months and I feel that they provide a strong account of what is on offer in the world of translation blogging. (Note: the blogs are in no particular order, this order simply worked well with the formatting of the post)

So go on, read a new blog today, and why not share your favourites in the comments section or on your own blog? Enjoy!

 


 

Balance your words: Taking a close look at the best ways to market yourself as a translator, the ever-increasing importance of social media in our profession, methods of maximising productivity and ultimately how to achieve balance in your career, Sara always produces top quality posts drawn from her wealth of experience in the industry.

Recommended post: 7 social media tips to help the busy translator

 


 

In Touch Translations: Emeline’s blog strikes a perfect balance between a range of topics with posts touching on everything from branding to personal reflections on life as a freelance translator. Be sure to check out her ‘What’s in a brand?’ series in particular (in which a different translation professional discusses their approach to branding in each post).

Recommended post: 4 ways you can reconnect to your business

 


 

Carol’s Adventures in Translation: Blogging in both English and Portuguese, Caroline’s blog offers a range of tips from personal experience as well as an impressive array of guest posts from professionals working throughout all areas of the translation industry. Her tips for newcomers to the industry are particularly handy.

Recommended post: Dear beginner

 


 

Which Translates To…: ‘Translation is embedded into life, art, emotions, actions. For everything we do, there’s a translation.’

With its personal, engaging posts providing you with a glimpse into the inner workings of life as a freelance translator and the world of writing, Magda’s blog is always a source of information and inspiration.

Recommended post: Why are freelance translators so good at branding?

 


 

Tranix Translations: With tips, reviews, resources and recommendations, Nikki’s blog is a veritable treasure trove of goodies! I could spend hours going through the links gathered on her regular ‘Posts of the day’ entries and I recommend that you do just that.

Recommended post: Warning about Google Translate

 


 

Your Professional Translator Blog: Olga puts it better than I ever could: “I blog about translation, marketing for translators, foreign language learning or teaching, Russian culture and traditions, my native city Vladimir and sometimes about my fam or me.” Be sure to keep up to date with her ‘Meet the linguist’ series.

Recommended post: 10 worst mistakes I made as a freelancer

 


 

Translation Wordshop: ‘Shoptalk about language, business and culture’.

The Translation Wordshop represents a recent discovery for me but it is already blog that I count among my favourites. Marie’s incisive explorations of important topics in the industry are packed with valuable, authoritative advice and the fact that I’ve only recently discovered her blog goes to show that there’s always more great content for us to find online.

Recommended post: Rebranding the translation profession

 


 

Patenttranslator’s Blog: Billed as the ‘diary of a mad patent translator’, Steve Vitek’s blog is the place to go if you’re looking for an entertaining read on a whole host of translation-related topics and beyond. Expect everything from neurotic rants to eternal truths and much, much more!

Recommended post: A Gaping Hole in the Curriculum for Translation Studies

 


 

Translation Matters: ‘Life, business, family – a blog about having it all.’

In Marion’s excellent blog you can expect insightful tips and a refreshing take on the translation industry from someone simply sharing their experiences in the profession.

Recommended post: Is Translator a Good Career? You Bet!

 


 

Transgalator: Introduced with the famous George Steiner quote “Every language is a world. Without translation, we would inhabit countries bordering on silence”, Gala’s blog goes about breaking that silence in its own unique way. Unlike the text-based blog’s above, Gala offers up a video blog in which she provides tips, advice, interviews and more. The innovative format only serves to demonstrate the range of options available to translation enthusiasts.

Recommended post: Video blogs for translators and interpreters


 

26 responses to “Top of the Blogs”

  1. I already follow 9 out of the 10 you mentioned – definitely excellent blogs. I’ve added the 10th to my list. Thanks. Yours should be definitely mentioned – I know you couldn’t have nominated yourself, but it’s one of my favourite blogs.

    1. Thank you very much Alina, the same goes to you! You know how much I love your blog (I would’ve included it in a second if you weren’t already so wildly successful :D)
      Hopefully you’ll enjoy the 10th blog. That’s what it’s all about, discovering new favourites 🙂 Enjoy the weekend!

      1. 🙂 Wildly successful, huh? Thank you (I guess blushing is in order).

        And you are right, it is about discovering new gems.

  2. I’m deeply honoured for this, Joseph… Grazie mille!

    1. You’re very welcome, it’s well deserved. I always enjoy reading your posts 🙂

  3. Wow! ❤
    Thank you so much for mentioning my blog, Joseph! I’m flattered! It’s a great honor to be featured among such great blogs. It means a lot to me.
    Already bookmarking the ones I didn’t know.
    Lovely idea and post! Congrats!

    1. Thank you very much, and you’re more than welcome! I always thoroughly enjoy your posts so it’s well deserved!

  4. That’s a great list! I’d also recommend Chiara Grassili’s blog Translator Thoughts (http://translatorthoughts.com/).

    1. Thanks for the recommendation Nicole, looking forward to keeping up with Chiara’s blog in the future! 🙂
      I’m glad you enjoyed the list too, the main problem with this kind of post is the guilt of leaving out so many excellent blogs (like your own)… I just hope that I managed to convince a few people to try out some new translation blogs.
      Thanks again, enjoy the weekend!

  5. Wow thank you! I follow a lot of these bloggers and I’m totally honored to be included in their company! I also love the brief descriptions, showing how each one is different and unique, and now I have a few more treasures to check out. Great initiative!

    1. You’re very welcome! 🙂
      Thank you for your kind words, hope you enjoy exploring the other blogs!

  6. Thank you so much for your kind words, Joseph! It is such an honour to be on this selection surronded by so many sucessful blogs! 🙂

  7. surrounded*

    1. You’re very welcome Gala, it always makes a nice change to sit and watch your blog. Looking forward to many more great posts! 🙂

  8. That’s a great list! I’m following all of them and I do agree: they’re excellent.

    1. Thanks Marta 🙂 We’re definitely spoiled with the number of excellent blogs out there in translation land! Have a great weekend.

  9. Hi Joseph, thanks very much for including my blog in this list. I’m glad that you and others find it useful (and the recommended post you chose is indeed the most popular one on my blog so far). I also wasn’t aware of all the blogs you have mentioned, so I’ve added them to my reading list and my blogroll page.

    1. Perfect, I hope you enjoy them! You’re more than welcome, love your posts 🙂 Have a great week.

  10. Wow, that’s a great honor to be included in this list. Thank you very much! And I agree with Alina, your blog should definitely be mentioned here, too! Thank you also for mentioning some blogs that I don’t follow (yet), but will gladly add them to my RSS.

    1. Thanks a lot, I hope you enjoy them 🙂 You’re very welcome by the way, I always love reading your blog posts!

  11. […] Information products and added client value with your website – Interview with Karen Rueckert ISO 17100: 10 Questions about the New Translation Services Standard, Answered Translation is not just about language. It’s largely about culture and creativity 14 Top Sites to Help You Learn More About Grammar and Writing Style Top language, translation, marketing and freelancing tweets: July 2014 Gaming localization part I: translation vs. localization for gaming Why localise mobile applications? Benefits for companies Deal With it: Developing Thicker Skin as a Translator Internationalism prompts boom in language business Do Not Translate Medium — Translator’s Thoughts Comparing Trados and MemoQ in terms of…terms The advantages of working as a portfolio linguist SDL Trados Studio and memoQ: side by side Declutter the office: a translator’s experience Happy Birthday to The Savvy Newcomer! How can we add value with our websites? Man vs. machine? A conference write-up Professional jealousy and the interpreter Globalization drives translator boom Pricing Strategies for Translation What is literary translation? Novice Translators FAQs ITI and IOL Membership The Interpreter’s Accent Should I Sign This? Top of the Blogs […]

  12. This is a great idea. I too follow most of these blogs you’ve proposed and I think they are refreshing escapes from the echo chamber you see with the same “Top 100” or “Top 25” lists which seem to just reshuffle the same blogs year after year.

    Sometimes blogs that have gone silent end up being nominated and listed which can’t be very useful to the people who are trying to learn from the lists, so your compilation here is a refreshing reboot.

    And I’d be remiss if I didn’t propose my own blog Word Prisms for the next time around, (www.kevinhendzel.com/blog) which is an essay-style blog where I post advice, commentary and analysis based on my 25+ years as a translator activist. It pulls about 65K to 85K hits per month. It’s strongly focused on the “premium market” and best practices from my career.

    My blog also recently sponsored Schwa Fire, the premier online journal for long-form language journalism.

    The most popular post is: Translation is Not About Words. It’s About What the Words Are About.”

    1. Thanks a lot Kevin, that is exactly what I was going for. There’s little point in recycling the same blogs over and over like you say, we just fall into a vicious circle that is of little use to anybody already acquainted with the world of translation blogging.

      I’ve just had a quick glance at your blog now and signed up for updates – really enjoying what I’ve read so far, thanks for the link. I’m looking forward to delving into some past posts when I have some free time.

      Amazingly enough I hadn’t come across your blog before (I guess that reinforces my point that there are always more hidden gems out there waiting to be discovered) but now it looks like I have another name to include if I do write a follow-up post!

      Thanks again and have a great week.

    2. Hi Kevin, very good points. While your name is familiar (if I’m not mistaken, I think I have got to know you from Steve Vitek’s blog – please correct me if I’m wrong), I did not know about your blog, so thanks for that. I am always on the lookout for new blogs to read and your seems very interesting indeed.

  13. […] Speaker to Best Interpreting Podcast and all of the other blogs on the list are excellent (of course!). So, if you have a ProZ.com account then head on over to the voting page […]

  14. […] 16/08/2014 Top of the Blogs by Joseph Lambert (JAL Translation) […]

Leave a comment